To trial/evaluate/demo any of our software simply download it, install it, run it, and click the Evaluate button when prompted for a serial number. We do not provide serial numbers for evaluation as they are not required. Pour essayer/évaluer/démontrer l'un de nos logiciels, il suffit de le télécharger, de l'installer, de le lancer et de cliquer sur le bouton Évaluer lorsque vous êtes invité à saisir un numéro de série. Nous ne fournissons pas de numéros de série pour l'évaluation car ils ne sont pas nécessaires. Um eine Testversion/Demo unserer Software zu nutzen, laden Sie sie einfach herunter, installieren Sie sie, führen Sie sie aus und klicken Sie auf die Schaltfläche Testen, wenn Sie nach einer Seriennummer gefragt werden. Wir stellen keine Seriennummern für Testversionen zur Verfügung, da diese nicht erforderlich sind. Per provare/valutare/demo uno qualsiasi dei nostri software, basta scaricarlo, installarlo, eseguirlo e cliccare sul pulsante Valuta quando viene richiesto il numero di serie. Non forniamo numeri di serie per la valutazione poiché non sono necessari. Para probar/evaluar/demostrar cualquiera de nuestro software, simplemente descárguelo, instálelo, ejecútelo y haga clic en el botón Evaluar cuando se le pida un número de serie. No proporcionamos números de serie para la evaluación ya que no son necesarios. Om een proefversie/evaluatie/demo van onze software te proberen, downloadt u deze eenvoudig, installeert u deze, voert u deze uit en klikt u op de knop Evalueren wanneer om een serienummer wordt gevraagd. Wij verstrekken geen serienummers voor evaluatie omdat deze niet nodig zijn.
If the form below does not work, you can email us at Si le formulaire ci-dessous ne fonctionne pas, vous pouvez nous envoyer un e-mail à Falls das untenstehende Formular nicht funktioniert, können Sie uns eine E-Mail an senden. Se il modulo sottostante non funziona, puoi inviarci un'e-mail a Si el formulario a continuación no funciona, puede enviarnos un correo electrónico a Als het onderstaande formulier niet werkt, kunt u ons een e-mail sturen op
What versions of Windows can SyncBack run on? Quelles versions de Windows peuvent exécuter SyncBack ? Auf welchen Windows-Versionen kann SyncBack ausgeführt werden? Su quali versioni di Windows può essere eseguito SyncBack? ¿En qué versiones de Windows se puede ejecutar SyncBack? Op welke versies van Windows kan SyncBack draaien?
Windows 11, 10, 8.1, 8, 7 and Vista (32-bit and 64-bit) and Windows Server 2008 and newer (32-bit and 64-bit). There are 64-bit versions of SyncBackSE and SyncBackPro available. SyncBack Touch is available for Windows, Linux, macOS and Android. Windows 11, 10, 8.1, 8, 7 et Vista (32 bits et 64 bits) et Windows Server 2008 et plus récent (32 bits et 64 bits). Des versions 64 bits de SyncBackSE et SyncBackPro sont disponibles. SyncBack Touch est disponible pour Windows, Linux, macOS et Android. Windows 11, 10, 8.1, 8, 7 und Vista (32-Bit und 64-Bit) und Windows Server 2008 und neuer (32-Bit und 64-Bit). Es sind 64-Bit-Versionen von SyncBackSE und SyncBackPro verfügbar. SyncBack Touch ist für Windows, Linux, macOS und Android verfügbar. Windows 11, 10, 8.1, 8, 7 e Vista (32 bit e 64 bit) e Windows Server 2008 e successivi (32 bit e 64 bit). Sono disponibili versioni a 64 bit di SyncBackSE e SyncBackPro. SyncBack Touch è disponibile per Windows, Linux, macOS e Android. Windows 11, 10, 8.1, 8, 7 y Vista (32 bits y 64 bits) y Windows Server 2008 y versiones posteriores (32 bits y 64 bits). Hay versiones de 64 bits de SyncBackSE y SyncBackPro disponibles. SyncBack Touch está disponible para Windows, Linux, macOS y Android. Windows 11, 10, 8.1, 8, 7 en Vista (32-bits en 64-bits) en Windows Server 2008 en nieuwer (32-bits en 64-bits). Er zijn 64-bits versies van SyncBackSE en SyncBackPro beschikbaar. SyncBack Touch is beschikbaar voor Windows, Linux, macOS en Android.
Do you provide discounts for education and non-profit organizations? Fournissez-vous des réductions pour les établissements éducatifs et les organisations à but non lucratif ? Bieten Sie Rabatte für Bildungseinrichtungen und gemeinnützige Organisationen an? Fornite sconti per le istituzioni educative e le organizzazioni senza scopo di lucro? ¿Proporcionan descuentos para instituciones educativas y organizaciones sin fines de lucro? Biedt u kortingen aan voor onderwijsinstellingen en non-profitorganisaties?
Yes, please complete the form above ensuring your email address matches that of the organization you are representing. State what product you require and exactly how many licenses you need. For more details see our Volume and ENP Discounts page. Oui, veuillez remplir le formulaire ci-dessus en vous assurant que votre adresse e-mail correspond à celle de l'organisation que vous représentez. Indiquez quel produit vous demandez et exactement combien de licences vous avez besoin. Pour plus de détails, consultez notre page Remises pour volume et ENP. Ja, bitte füllen Sie das obige Formular aus und stellen Sie sicher, dass Ihre E-Mail-Adresse mit der der Organisation übereinstimmt, die Sie vertreten. Geben Sie an, welches Produkt Sie benötigen und wie viele Lizenzen Sie genau benötigen. Weitere Einzelheiten finden Sie auf unserer Seite Volumen- und ENP-Rabatte. Sì, si prega di compilare il modulo sopra assicurandosi che il vostro indirizzo email corrisponda a quello dell'organizzazione che rappresentate. Indicate quale prodotto richiedete ed esattamente quanti licenze vi occorrono. Per maggiori dettagli, consultate la nostra pagina Sconti Volume e ENP. Sí, complete el formulario arriba asegurándose de que su dirección de correo electrónico coincida con la de la organización que representa. Indique qué producto necesita y exactamente cuántas licencias necesita. Para más detalles, consulte nuestra página de Descuentos por Volumen y ENP. Ja, vul het bovenstaande formulier in en zorg ervoor dat uw e-mailadres overeenkomt met dat van de organisatie die u vertegenwoordigt. Geef aan welk product u nodig heeft en hoeveel licenties u precies nodig heeft. Voor meer details, zie onze pagina Volumekortingen en ENP-kortingen.
I have a technical pre-sales question, where should I ask this? J'ai une question technique avant-vente, où devrais-je la poser ? Ich habe eine technische Frage vor dem Kauf, wo sollte ich diese stellen? Ho una domanda tecnica pre-vendita, dove dovrei chiedere? Tengo una pregunta técnica antes de la venta, ¿dónde debo hacerla? Ik heb een technische vraag voor de verkoop, waar kan ik deze stellen?
Please use the form above or email Veuillez utiliser le formulaire ci-dessus ou envoyez un e-mail à Bitte nutzen Sie das obige Formular oder senden Sie eine E-Mail an Si prega di utilizzare il modulo sopra o inviare un'e-mail a Utilice el formulario de arriba o envíe un correo electrónico a Gebruik het bovenstaande formulier of stuur een e-mail naar
What is your upgrade policy? Quelle est votre politique de mise à niveau ? Wie lautet Ihre Upgrade-Richtlinie? Qual è la vostra politica di aggiornamento? ¿Cuál es su política de actualización? Wat is uw upgradebeleid?
All minor upgrades are free, e.g. V11.1 to V11.2. If you do not have Upgrade Assurance then there will be a small upgrade fee to upgrade major versions (e.g. V10 to V11), but this will be in line with our low pricing policy. Although licensees are advised to upgrade to the latest version, there is no requirement to do so. Licenses are perpetual. You will find full details of our upgrade policy in the Upgrade Article. Toutes les mises à niveau mineures sont gratuites, par exemple de la version 11.1 à la version 11.2. Si vous n'avez pas l'Assurance de Mise à Niveau, il y aura un petit frais de mise à niveau pour passer aux versions majeures (par exemple de la version 10 à la version 11), mais cela sera conforme à notre politique de prix bas. Bien qu'il soit conseillé aux licenciés de mettre à niveau vers la dernière version, il n'y a aucune obligation de le faire. Les licences sont perpétuelles. Vous trouverez tous les détails de notre politique de mise à niveau dans l'Article de Mise à Niveau. Alle kleineren Upgrades sind kostenlos, z.B. von Version 11.1 auf Version 11.2. Wenn Sie keine Upgrade-Versicherung haben, fällt eine kleine Upgrade-Gebühr an, um auf größere Versionen zu aktualisieren (z.B. von Version 10 auf Version 11), aber dies wird im Einklang mit unserer Niedrigpreis-Politik stehen. Obwohl Lizenznehmern empfohlen wird, auf die neueste Version zu aktualisieren, besteht keine Verpflichtung dazu. Lizenzen sind unbefristet. Sie finden alle Details zu unserer Upgrade-Richtlinie im Upgrade-Artikel. Tutti gli aggiornamenti minori sono gratuiti, ad esempio dalla versione 11.1 alla versione 11.2. Se non hai l'Assicurazione di Aggiornamento, ci sarà una piccola tassa di aggiornamento per passare alle versioni principali (ad esempio dalla versione 10 alla versione 11), ma ciò sarà in linea con la nostra politica dei prezzi bassi. Sebbene si consigli agli utenti di aggiornare all'ultima versione, non vi è alcun obbligo di farlo. Le licenze sono perpetue. Troverai tutti i dettagli della nostra politica di aggiornamento nell'Articolo sull'Aggiornamento. Todas las actualizaciones menores son gratuitas, por ejemplo, de la versión 11.1 a la versión 11.2. Si no tiene Garantía de Actualización, habrá una pequeña tarifa de actualización para actualizar a versiones principales (por ejemplo, de la versión 10 a la versión 11), pero esto estará en línea con nuestra política de precios bajos. Aunque se aconseja a los titulares de licencias que actualicen a la última versión, no hay obligación de hacerlo. Las licencias son perpetuas. Encontrará todos los detalles de nuestra política de actualización en el Artículo sobre la Actualización. Alle kleine upgrades zijn gratis, bijvoorbeeld van versie 11.1 naar versie 11.2. Als u geen Upgrade Assurance heeft, zal er een kleine upgradevergoeding zijn om naar grote versies te upgraden (bijv. van versie 10 naar versie 11), maar dit zal in overeenstemming zijn met ons lage prijsbeleid. Hoewel licentiehouders wordt geadviseerd om naar de nieuwste versie te upgraden, is dit niet verplicht. Licenties zijn eeuwigdurend. U vindt alle details van ons upgradebeleid in het Upgrade Artikel.
How many computers can I install SyncBack onto? Combien d'ordinateurs puis-je installer SyncBack ? Auf wie vielen Computern kann ich SyncBack installieren? Su quanti computer posso installare SyncBack? ¿En cuántos ordenadores puedo instalar SyncBack? Op hoeveel computers kan ik SyncBack installeren?
Our licensing policy differs depending on whether you are using our program for home/personal use or for commercial/business purposes. See our licensing policy article for details. Notre politique de licence diffère selon que vous utilisez notre programme à des fins personnelles ou pour des besoins commerciaux/professionnels. Consultez notre article sur la politique de licence pour plus de détails. Unsere Lizenzpolitik unterscheidet sich je nachdem, ob Sie unser Programm für den privaten oder kommerziellen/gewerblichen Gebrauch verwenden. Einzelheiten finden Sie in unserem Artikel zur Lizenzpolitik. La nostra politica di licenza varia a seconda che si utilizzi il nostro programma per uso personale o per scopi commerciali/aziendali. Per maggiori dettagli, consultare il nostro articolo sulla politica di licenza. Nuestra política de licencias varía según si está utilizando nuestro programa para uso personal o con fines comerciales/empresariales. Consulte nuestro artículo sobre la política de licencias para más detalles. Ons licentiebeleid verschilt afhankelijk van of u ons programma voor thuis/persoonlijk gebruik of voor commerciële/zakelijke doeleinden gebruikt. Zie ons artikel over het licentiebeleid voor meer details.
How do I switch to the 64-bit version of SyncBackPro/SE? Comment passer à la version 64 bits de SyncBackPro/SE ? Wie wechsle ich zur 64-Bit-Version von SyncBackPro/SE? Come passo alla versione a 64 bit di SyncBackPro/SE? ¿Cómo cambio a la versión de 64 bits de SyncBackPro/SE? Hoe schakel ik over naar de 64-bits versie van SyncBackPro/SE?
We have a KB article that explains the differences between the versions and how to migrate. Nous avons un article de la base de connaissances (KB) qui explique les différences entre les versions et comment migrer. Wir haben einen KB-Artikel, der die Unterschiede zwischen den Versionen und die Migration erklärt. Abbiamo un articolo della KB che spiega le differenze tra le versioni e come migrare. Tenemos un artículo de la KB que explica las diferencias entre las versiones y cómo migrar. We hebben een KB-artikel dat de verschillen tussen de versies en hoe te migreren uitlegt.
© 2003-2024 2BrightSparks Pte. Ltd. | Home | Support | Privacy | Terms | Affiliate Program